秦捷的信-《大江流日夜客心悲未央翻译》

秦捷的信(第1页)

皇兄、觉之、义父:

还有许许多多重要的人,展信安。

我去了。

天下之大,一人独往。

请你们一定莫担心或悲伤,因为于我,此乃归途。

想必你们有许多要问的事,要说的话,其实我亦如此。

回答最重要的问题吧,我是什么时候知道的?是遇见小居之后,一半是她说的,一半是我猜的。

对于伤害者,我难怀谅解之心,但也不肯为此心怀怨恨。

如此自视,难居庙堂。

你们要过好每个节庆,还有,好好过每一天。

倘若你们觉得我该老死了,或者战死了,就在城西南的山上,有半棵老松,为我设座衣冠冢吧,觉之知道是哪棵。

对了,我好像还不知道山的名字呢。

其实不过当初年少闲想,不设也罢。

皇兄(抹去)子尹,你永远是我的兄长,我也相信你能做好大周的皇帝。

祝皇兄:

政理清明,早些开枝散叶。

祝觉之:

沧浪罢钓竿,逍遥山水间。

并祝义父、王爷爷:

寿比南山,常享安康。

又附:

医好当时生病的几个常安将士,觉之,我信你。

有些话,还是想当着皇兄、义父、王爷爷的面告诉你,花月堂下,竹影纵横,良辰美景,愿付君心。

只是过去的都过去了。

此去路遥遥,不可归返。

秦捷再拜君恩浩荡,养育之恩深重

敬上


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。