用一点时间尝试翻译一下the great gatsby-《对过去的回忆的句子》

用一点时间尝试翻译一下the great gatsby(第1页)

inmyyoungerandmorevulnerableyearsmyfathergavemesomeadvicethatlvebeenoverinmymindeversince.

vulnerable:意为脆弱的

直接翻译为在我年轻和脆弱的那些年显然不对,

但vulunerable本身在牛津词典中没有过多解释。

vulnerable;weakandeasilyhurtphysicallyoremotioinally.

这里应该是easilyhurtemotionally.意在情感上受伤,联系下文可得,父亲给的是关于为人处世的建议,身体上易受打击不如心里上更容易被而外界影响贴切,而心理上容易被外界影响,用中文表示,则可以用幼稚,不成熟阅历浅来形容。

则翻译应为:在我年轻幼稚的时候,我的爸爸给了我一些建议,时至今日我仍然记忆尤新。

wheneveryoufeellikecriticizinganyone,hetoldmejustrememberthatallthepeopleinthisworldhaventhadtheadvantagesthatyouhavehad.

每当你想批别人的时候,他对我说,要记住在这个世界上不是每个人都有你有的那些优势


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。